Leno: Lehmann cechował się profesjonalizmem

Leno: Lehmann cechował się profesjonalizmem 09.07.2018, 22:38, MVTI 4 komentarzy

Nowy nabytek The Gunners - Bernd Leno - w ostatnim wywiadzie dla oficjalnej strony Arsenalu przyznał, że wiele nauczył się od jednej z legend londyńskiego klubu - Jensa Lehmanna. Obaj zawodnicy spotkali się podczas pobytu w Stuttgarcie, gdzie odbywali ze sobą wspólne sesje treningowe.

- Kiedy byłem dzieckiem, moim idolem był Iker Casillas. Pamiętam jednak, że gdy byłem w Stuttgarcie, znajdowało się tam wielu świetnych golkiperów - takich, jak Timo Hildebrand czy Jens Lehmann.

- Oglądałem wiele razy Jensa podczas treningów, by czegoś się nauczyć. Odbyłem z nim kilka sesji treningowych, gdy byłem bardzo młody - miałem wtedy 16 lub 17 lat. Lehmann znajdował się już w podeszłym dla sportowca wieku, bowiem liczył 40 wiosen. Możliwość treningu z taką personą była dla mnie czymś ekscytującym. Cechował się koncentracją, profesjonalizmem i miał odpowiednią mentalność, której potrzebuje każdy bramkarz na świecie.

Bernd LenoJens Lehmann autor: MVTI źrodło: arsenal.com
Aby dodawać komentarze, musisz być zalogowany. Załóż konto lub zaloguj się w serwisie.
poprzednia1 następna
CzerwonaRoza komentarzy: 54610.07.2018, 21:41

@mar12301: dla mnie takie tłumaczenia są złe, bo źle przekazują czytającemu charakter osoby wypowiadającej się. Ale ja ogólnie mam zboczenie na punkcie języka ;)

mar12301 komentarzy: 2343310.07.2018, 10:02

@CzerwonaRoza: Nie, po prostu polski język jest piękny i nie tak ograniczony jak angielski. I tyle ;)

Dlatego przez wielu obcokrajowców uważany za tak trudny.

sha komentarzy: 219 newsów: 110.07.2018, 09:16

@CzerwonaRoza: oczywiście że wymysły tłumacza :) w oryginale nie było ani o personie (wtf?), ani o wiosnach, ani o podeszłym wieku: Jens was around 40 years old and for me it was very exciting.

CzerwonaRoza komentarzy: 54610.07.2018, 07:58

Zawsze jak czytam tłumaczenia wypowiedzi piłkarzy i pojawiają się tam zwroty takie, jak:
- "Lehmann znajdował się już w podeszłym dla sportowca wieku, bowiem liczył 40 wiosen."
- "Możliwość treningu z taką personą..."
zastanawiam się czy dany zawodnik faktycznie używa takiego słownictwa, czy może tłumacz szuka takich pięknych słów?
Wbrew pozorom po takich wypowiedziach można poznać w jakiś sposób charakter i osobowość piłkarza. Jeśli jednak są to wymysły tłumacza, to ten tworzy tym samym błędny obraz piłkarza w oczach czytelnika/fana.

poprzednia1 następna
Następny mecz
Ostatni mecz
Tabela ligowa
Tabela strzelcówStrzelcy
ZawodnikBramkiAsysty
SondaMusisz być zalogowany, aby posiadać dostęp do ankiety.
Publicystyka
Wywiady