Leno: Lehmann cechował się profesjonalizmem
09.07.2018, 22:38, MVTI
4 komentarzy
Nowy nabytek The Gunners - Bernd Leno - w ostatnim wywiadzie dla oficjalnej strony Arsenalu przyznał, że wiele nauczył się od jednej z legend londyńskiego klubu - Jensa Lehmanna. Obaj zawodnicy spotkali się podczas pobytu w Stuttgarcie, gdzie odbywali ze sobą wspólne sesje treningowe.
- Kiedy byłem dzieckiem, moim idolem był Iker Casillas. Pamiętam jednak, że gdy byłem w Stuttgarcie, znajdowało się tam wielu świetnych golkiperów - takich, jak Timo Hildebrand czy Jens Lehmann.
- Oglądałem wiele razy Jensa podczas treningów, by czegoś się nauczyć. Odbyłem z nim kilka sesji treningowych, gdy byłem bardzo młody - miałem wtedy 16 lub 17 lat. Lehmann znajdował się już w podeszłym dla sportowca wieku, bowiem liczył 40 wiosen. Możliwość treningu z taką personą była dla mnie czymś ekscytującym. Cechował się koncentracją, profesjonalizmem i miał odpowiednią mentalność, której potrzebuje każdy bramkarz na świecie.
źrodło: arsenal.com
godzinę temu 0 komentarzy

godzinę temu 0 komentarzy

godzinę temu 0 komentarzy

godzinę temu 3 komentarzy

16 godzin temu 8 komentarzy

16 godzin temu 11 komentarzy

16 godzin temu 4 komentarzy

03.05.2025, 22:46 13 komentarzy

30.04.2025, 07:54 20 komentarzy

30.04.2025, 07:52 8 komentarzy
Drużyna | M | W | R | P | Pkt |
---|
Zawodnik | Bramki | Asysty |
---|
-
A wszystko to przez Havertza...
- 19.02.2024 30 komentarzy
-
Red Dead Redemption
- 17.07.2023 12 komentarzy
-
Zagadnienia taktyczne: Tequila
- 25.09.2022 15 komentarzy
-
Zagadnienia Taktyczne: Idealny początek
- 19.08.2022 16 komentarzy
-
Zagadnienia taktyczne: Podsumowanie sezonu 21/22 cz.3 - Widoki na przyszłość
- 05.07.2022 27 komentarzy
- pokaż całą publicystykę
-
Wywiad z Emilem Smith-Rowem: Jego inspiracje na boisku i poza nim
- 05.09.2022 10 komentarzy
-
Pot, cierpienie i egoizm
- 11.11.2021 8 komentarzy
-
Wywiad z Przemkiem Rudzkim
- 08.10.2021 16 komentarzy
-
Historia Jacka Wilshere'a
- 27.08.2021 35 komentarzy
-
Obszerny wywiad z Xhaką dla The Guardian
- 07.02.2021 21 komentarzy
- pokaż wszystkie wywiady
@mar12301: dla mnie takie tłumaczenia są złe, bo źle przekazują czytającemu charakter osoby wypowiadającej się. Ale ja ogólnie mam zboczenie na punkcie języka ;)
@CzerwonaRoza: Nie, po prostu polski język jest piękny i nie tak ograniczony jak angielski. I tyle ;)
Dlatego przez wielu obcokrajowców uważany za tak trudny.
@CzerwonaRoza: oczywiście że wymysły tłumacza :) w oryginale nie było ani o personie (wtf?), ani o wiosnach, ani o podeszłym wieku: Jens was around 40 years old and for me it was very exciting.
Zawsze jak czytam tłumaczenia wypowiedzi piłkarzy i pojawiają się tam zwroty takie, jak:
- "Lehmann znajdował się już w podeszłym dla sportowca wieku, bowiem liczył 40 wiosen."
- "Możliwość treningu z taką personą..."
zastanawiam się czy dany zawodnik faktycznie używa takiego słownictwa, czy może tłumacz szuka takich pięknych słów?
Wbrew pozorom po takich wypowiedziach można poznać w jakiś sposób charakter i osobowość piłkarza. Jeśli jednak są to wymysły tłumacza, to ten tworzy tym samym błędny obraz piłkarza w oczach czytelnika/fana.